Ezechiel 14:15

SVZo Ik het boos gedierte make door het land door te gaan, hetwelk dat van kinderen berove, zodat het woest worde, dat er niemand doorga, vanwege het gedierte;
WLCלֽוּ־חַיָּ֥ה רָעָ֛ה אַעֲבִ֥יר בָּאָ֖רֶץ וְשִׁכְּלָ֑תָּה וְהָיְתָ֤ה שְׁמָמָה֙ מִבְּלִ֣י עֹובֵ֔ר מִפְּנֵ֖י הַחַיָּֽה׃
Trans.

lû-ḥayyâ rā‘â ’a‘ăḇîr bā’āreṣ wəšikəlātâ wəhāyəṯâ šəmāmâ mibəlî ‘wōḇēr mipənê haḥayyâ:


ACטו לו חיה רעה אעביר בארץ ושכלתה והיתה שממה מבלי עובר מפני החיה
ASVIf I cause evil beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the beasts;
BEOr if I send evil beasts through the land causing destruction and making it waste, so that no man may go through because of the beasts:
DarbyIf I cause evil beasts to pass through the land, and they bereave it, and it become a desolation, so that no one passeth through because of the beasts;
ELB05Wenn ich böse Tiere in das Land bringe, damit sie es entvölkern und es eine Wüste werde, so daß wegen der Tiere niemand hindurchzieht:
LSGSi je faisais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeupleraient, s'il devenait un désert où personne ne passerait à cause de ces bêtes,
SchWenn ich wilde Tiere das Land durchstreifen ließe und es würde so entvölkert und verwüstet, daß aus Furcht vor den wilden Tieren niemand mehr hindurchzöge,
WebIf I cause noisome beasts to pass through the land, and they lay it waste, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken